媽媽,為什么你不走進(jìn)我的世界?
“親愛(ài)的媽媽,我丟兩個(gè)問(wèn)題給你接招:第一,請(qǐng)問(wèn)為什么我們的‘品位’如此不同?是因?yàn)槲覀兎謱俨煌臅r(shí)代還是因?yàn)槲覀兂砷L(zhǎng)于不同的文化?第二個(gè)問(wèn)題比較關(guān)鍵,就是,老媽,你為什么不去了解我的時(shí)代或者文化的品位世界呢?……你為什么不試試看進(jìn)入我的現(xiàn)代、我的網(wǎng)絡(luò)、我的世界呢?……難道你已經(jīng)老到不能再接受新的東西?還是說(shuō),你已經(jīng)定型,而更糟的是,你自己都不知道你已經(jīng)定型得不能動(dòng)彈?”
“親愛(ài)的安德烈,你的母親出生的1952年……一貧如洗……貧窮使得我缺少對(duì)于物質(zhì)的敏感和賞玩能力,但是卻加深了我對(duì)于弱者的理解和同情,可能也使我更加勇敢……你能回答這個(gè)問(wèn)題嗎:如果這太好的環(huán)境賦予了你美感和品位,那么它剝奪了你一些什么?你這一代,是否其實(shí)有另一種的‘貧窮’?”
這是作家龍應(yīng)臺(tái)與她的兒子安德烈之間的通信。安德烈在德國(guó)接受教育,穿Polo襯衫,聽(tīng)HipHop和R&B音樂(lè)的他,很享受目前所能享受到的物質(zhì)生活,并且十分不能理解父母這一輩持有的“品位”。在他看來(lái),父母的品位是老舊而落伍的,他甚至斷言他的母親已經(jīng)是一個(gè)被“定型而不自知的人”。
事實(shí)上,這也是絕大多數(shù)“香蕉人”和他們的父母都會(huì)有的爭(zhēng)論。
美國(guó)華盛頓的石東華先生,為了給女兒補(bǔ)補(bǔ)中華文化這一課,在女兒石珊大學(xué)畢業(yè)那年,特意帶她回國(guó)游覽名勝古跡,誰(shuí)知女兒除了對(duì)美食和美景感興趣以外,對(duì)其它的一切都很排斥。石先生感到很是困惑。
“德國(guó)是我的出生地,德語(yǔ)是我的母語(yǔ),我從小在德國(guó)文化下長(zhǎng)大,你非讓我說(shuō)自己是個(gè)中國(guó)人,我肯定說(shuō),關(guān)鍵是我的內(nèi)心會(huì)說(shuō)——我不是?!庇骼?,德籍華人,17歲時(shí)就奪得德國(guó)2003園藝世博會(huì)命題征文大獎(jiǎng)。但隨著時(shí)間的推移,她與父母的文化沖突日增,“她從來(lái)不看中國(guó)電視,看的都是美聯(lián)社、綜合外電消息的報(bào)道?!蹦赣H這樣形容女兒。
一方面,“香蕉人”在學(xué)校接受的是完全西方的教育,他們的思維方式可以說(shuō)已經(jīng)和西方人全無(wú)二致,西方世界的價(jià)值觀和世界觀是他們?yōu)槿颂幨碌幕A(chǔ),而這顯然是其父母——擁有中式傳統(tǒng)思維方式的第一代移民所不能接受的?!跋憬度恕笨床粦T父母謹(jǐn)小慎微的行事作風(fēng),父輩們也搞不懂子女張揚(yáng)外露的價(jià)值選擇。
另一方面,對(duì)中華文化的認(rèn)可程度是“香蕉人”與其父母爭(zhēng)論的又一焦點(diǎn)。作為接受了中國(guó)傳統(tǒng)文化教育的父母,當(dāng)然希望自己的子女能中西兼?zhèn)洌欢?,在說(shuō)英語(yǔ)、看美劇的大環(huán)境下成長(zhǎng)的“香蕉人”,脫離了祖籍國(guó)的文化氛圍,要做到這一點(diǎn)確實(shí)不容易。
于是,一個(gè)家庭,兩代人,兩種思維方式,矛盾在所難免。
黑頭發(fā)、黃皮膚,能說(shuō)一口流利的英語(yǔ),漢字卻不識(shí)得幾個(gè)。中國(guó)人會(huì)對(duì)他們說(shuō):“你是中國(guó)人?那你怎么不會(huì)說(shuō)漢語(yǔ)?”外國(guó)人會(huì)對(duì)他們說(shuō):“你是中國(guó)人?你的英語(yǔ)怎么說(shuō)這么好?”