伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

環(huán)球在線 >環(huán)球幽默>名人趣事
日本譯者稱老薩其實敏感而溫和

[ 2006-05-22 17:39 ]

 

日前,伊拉克前總統(tǒng)薩達姆的小說《惡魔之舞》已經(jīng)在日本全球首發(fā)。該書的譯者平田伊都子女士接受采訪時表示,人們在很大程度上“誤解”了薩達姆,從他的這本小說來看,他其實是一個“敏感、溫和”的人。

***老薩被極大誤解

據(jù)美國有線新聞網(wǎng)報道,平田伊都子坦言:“我認為薩達姆被極大地誤解了!彼f:“人們認為他殘暴、粗野,沒有受過教育。但是,如果你讀一下這本小說的話,你將會知道他其實是多么敏感、溫和!

平田伊都子還表示,這本書應當被改編成“一部音樂劇”,并在百老匯上演。小說《惡魔之舞》描寫了1500年前發(fā)生在幼發(fā)拉底河畔一個城鎮(zhèn)的故事,一個部落頑強抵抗異族侵略并最終獲勝,這很容易讓人聯(lián)想起伊拉克戰(zhàn)爭及此后的反美活動。

5月19日,日語版《惡魔之舞》由日本大型出版商德間書店發(fā)行,全書256頁,每冊定價1575日元(約合110元人民幣),首印8000冊。據(jù)悉,已經(jīng)有不少日本讀者紛紛在當?shù)貢昙熬W(wǎng)上書店訂購這本小說,以求先睹為快。

美聯(lián)社的報道說,據(jù)薩達姆的女兒透露,她父親是在美國入侵伊拉克前夕完成這部小說的。小說沒有在伊拉克出版,最初計劃在約旦出版,但2005年6月約旦政府以“可能影響與伊拉克政府的關系”為由發(fā)布了禁令。因此,日本的出版商認為該書從未在任何國家出版,所以這次特意打出了“全球首發(fā)”的廣告。

這也是在日本出版的第二本薩達姆小說,此前,薩達姆的另一本小說《扎比芭和國王》已經(jīng)與日本讀者見面,該小說講述了伊拉克北部村莊美麗村女扎比芭與國王邂逅、相逢相愛的故事。

***譯者同情阿拉伯人民

據(jù)悉,《惡魔之舞》的譯者平田伊都子女士是日本著名的自由撰搞人,精通阿拉伯語,是中東問題專家。

伊拉克戰(zhàn)爭爆發(fā)后,平田伊都子一直關注伊拉克局勢發(fā)展,并多次前往戰(zhàn)亂的伊拉克采訪;厝毡竞,她總結了自己的所見所感,到日本各地進行多場報告,反響頗為熱烈。

平田伊都子深切同情阿拉伯人民,她認為,伊拉克戰(zhàn)爭后,媒體報道的大多是美國的正義,人們對于伊拉克真正的情況其實知道很少,所以有必要讓人們更多了解伊拉克。

后來,平田女士得知小說《惡魔之舞》手稿的存在。幾經(jīng)周折,2005年4月,她從薩達姆辯護律師團那里得到了阿拉伯語書稿和翻譯許可。經(jīng)過她本人和德間書店的努力,日語版《惡魔之舞》終于誕生并出版。

***版稅500萬美元給老薩家人

最近,薩達姆的辯護律師杜萊米透露說,日本德間書店為了取得薩達姆小說《惡魔之舞》的出版權,向薩達姆的家人支付了約500萬美元的版稅。這些版稅的一部分將用于為薩達姆提供法律辯護。

杜萊米說,盡管薩達姆目前正被伊拉克特別法庭關押在監(jiān)獄中,但他還是能享有法律賦予的正常權利,著作權就是其中之一。

薩達姆自視甚高,自稱是多才多藝的作家和偉大的小說家。在被美軍趕下臺之前,薩達姆曾匿名出版過數(shù)部小說,并得到了伊拉克國家媒體大力褒獎。

西方情報部門在研讀過這些書后曾認為,它們就是薩達姆的作品。不過也有一些人認為,這些所謂的薩達姆小說是由專門為薩達姆工作的一個寫作班子根據(jù)其創(chuàng)作靈感完成的。 (張春燕)

 

一周新聞回顧