伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

網(wǎng)友:中華民族具備勇敢、堅(jiān)韌、不斷進(jìn)取精神
[ 2008-05-20 17:33 ]

中國日報(bào)網(wǎng)環(huán)球在線消息:四川大地震發(fā)生數(shù)天后,中國政府和人民的救援努力絲毫沒有松懈;與此同時(shí),全球網(wǎng)民也在通過互聯(lián)網(wǎng)時(shí)時(shí)刻刻了解、體察、關(guān)切中國的災(zāi)情,許多人通過中國日報(bào)網(wǎng)英文論壇留言,對中華民族勇敢、堅(jiān)韌、不斷進(jìn)取精神予以贊揚(yáng),并表達(dá)了對救災(zāi)工作的大力支持。以下是部分留言的中文譯文:

Walkingtreewoman(在華外國人)

My heart breaks at the sheer numbers of people dead, injured, and homeless. May the Lord watch over them and help them to rebuild their lives once again. People today are somewhat immune to actual disaster until it becomes a true reality, as this did. Only then, do they remember what it is like to be human to each other and kind, helping each other, no matter one's origin. May the lessons of heroism and kindness flowing through humanity endure long past this experience.

As for the rest of the world, I am also here seven years and love China and her people dearly. I see a brave, enduring, evolving people. Her leadership is caring overall and responsible. The Premier is a wonderful, warm-hearted man. People should come here and learn about this great country and her people, instead of finding fault with everything. Praise the bravery of the victims and their families. Give hope, not pain, to the Chinese people. People need love at times like this, not criticism.

中華民族勇敢、堅(jiān)韌、不斷進(jìn)取

我為在地震中不幸遇難、受傷和無家可歸的人感到心痛。愿上帝保佑他們開始新生活?,F(xiàn)在的人們只有在災(zāi)難真正降臨時(shí),才認(rèn)識(shí)到它的危害,這次地震就是一個(gè)例子。只有到這個(gè)時(shí)候,人們才想起,無論是什么民族,人類之間應(yīng)該友善、互助。希望這次地震后,人們能保持人性的善良和英雄品質(zhì)。

我已經(jīng)在中國生活了七年,我熱愛中國人民。他們是勇敢、堅(jiān)韌、不斷進(jìn)取的民族。中國領(lǐng)導(dǎo)人關(guān)心人民,有責(zé)任心。溫總理是個(gè)優(yōu)秀的熱心人。世界人民應(yīng)該來到中國,了解這個(gè)國家和人民,而不是在任何事情上都挑剔中國。讓我們贊揚(yáng)那些勇敢的受災(zāi)群眾和家庭。給中國人民希望而不是傷痛。他們在這種時(shí)刻需要愛,而不是指責(zé)。

Agathe (德國)

I am a German and have been a member of the German-Chinese Friendship association since the late Seventies. I have 2 sponsorships for chinese pupils in Shanghai and Shandong and naturally I donated to 2 funds in Germany who will support the victims in China (Oxfam and Caritas international) I know that the German Red Cross will be sending a coplete mobile hospital to Sichuan which can treat 30 patients in beds and tenhousends of other patients. Many newspapers give reports on the earthquake and publish adresses wwhere people can make a donation for china. So please believe me: you have many friends in Germany and I am sure expats in China will donate too or help in other ways. What counts is friendship between many people in Germany and China.

With my best regards from Fulda.

中國人民有很多德國朋友

我是德國人,從上世紀(jì)70年代起,就是德中友好協(xié)會(huì)的成員。我參加了兩個(gè)資助項(xiàng)目,幫助上海和山東的一些學(xué)生;給兩個(gè)德國基金會(huì)(牛津饑荒救濟(jì)委員會(huì)和國際慈善社)捐款幫助中國災(zāi)民。我知道德國紅十字會(huì)將派一個(gè)有30個(gè)床位的移動(dòng)醫(yī)院援助四川,幫助很多傷員。許多報(bào)紙都報(bào)道了這次地震,并公布了向中國捐款的地址。所以請相信我,你們有很多德國朋友。而且我相信在中國的德國公民也會(huì)捐款,或用其它方式援助災(zāi)區(qū)。德中兩國人民的友誼是珍貴的。

從德國Fulda送上我最美好的祝福。

Asian Prospective (新加坡)

Our hearts are with the People of China in this time of sadness.

The people will be ever stronger than before and move forward.

The Chinese Government have also done a great job it helping the people.

中國人民會(huì)比以往更堅(jiān)強(qiáng)

在這個(gè)悲痛的時(shí)刻,我們的心和中國人民在一起。

中國人民會(huì)比以往更堅(jiān)強(qiáng),繼續(xù)向前進(jìn)。

中國政府做了非常好的救援工作。

Truth (新加坡)

China will and shall never fall despite all the tragedies and disasters - natural and/or man-made - are causing and affecting the nation's building and developing.

The Chinese have had gone through many difficulties and hardships over the past centuries and they never succumbed to these disasters and tragedies('bad luck' or fate)!

Move on, China! The Chinese nation and the Chinese people shall prevail!

中華民族和中國人民必勝!

面對悲劇和災(zāi)難——天災(zāi)或者人禍,中國不會(huì)、也不應(yīng)該沉淪。在過去幾個(gè)世紀(jì),中國經(jīng)歷了許許多多艱難和困苦,但從來沒有屈服。中國,加油!中華民族和中國人民必勝。

dashtaki (英國)

A week of grief, and helplessness; a week of enormous courage, compassion, and help; a week of shining the spirit of human being brighter and brighter;

We all felt the pain and suffering of the Wenchuan earthquake victims. We all drenched in tears over the loss of so many brothers and sisters.

Be strong , and build Sichuan again.

人性光芒越來越閃亮

過去的一周是悲傷、無助的一周,是充滿巨大鼓舞、感情與援助的一周,是人性光芒越來越閃亮的一周。我們都感受到了汶川特大地震死難者的痛苦與苦難??吹竭@么多兄弟姐妹失去生命,我們所有人都淚流滿面。堅(jiān)強(qiáng)起來,重建四川。

alwaysfresh (在華加拿大人)

Today at 2:28 in Shanghai. That was amazing. The whole city stopped moving for 3 minutes from my office I could see all cars stopped, all pedestrians stopped, people coming to the windows in their apartments. Super cool. I have never seen something like that before.

Absolutely amazing. Everyone showing support. Super powerful, it made me feel amazed by China.

ps.

Canada should do more to help aid the people in Si Chuan China. Send special teams to China who are specialist in emergency situations. Make a public address of support. Donate special equipment to the area. Donate more funds. More needs to be done.

所有人都展示自己的支持

星期一下午2:28,上海。太令人震驚了。整個(gè)城市開始停滯三分鐘。我從辦公室可以看到,所有的汽車停止行駛,所有路人都停下腳步。大家都站在所在房間的窗戶前。太令人震驚了。我從未見過這樣的場景。絕對令人震驚。所有人都展示了自己的支持。太偉大了。這一切使我對中國感到震驚。

加拿大應(yīng)該為四川提供更多援助:派緊急情況處理專家到中國,公開表示支持,捐助特殊設(shè)備,捐助更多資金。總之,應(yīng)該提供更多援助。

(編譯:中國日報(bào)網(wǎng))


 

   今日選萃
 
| 關(guān)于中國日報(bào)網(wǎng)站 | 關(guān)于環(huán)球在線 | 發(fā)布廣告 | 聯(lián)系我們 | 網(wǎng)站導(dǎo)航 | 工作機(jī)會(huì) |
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)站登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報(bào)網(wǎng)站獨(dú)家所有,
未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。