今早7點(diǎn)第85屆奧斯卡揭曉
本報記者揭秘央視6套轉(zhuǎn)播字幕組
電視里的奧斯卡
是這樣出爐的
北京時間今天上午7點(diǎn),第85屆奧斯卡紅毯及頒獎典禮,在美國杜比劇院舉行。
對于被提名的導(dǎo)演和演員來說,這將是激動人心的時刻,事實(shí)上,還有一群人也在為頒獎禮屏息以待。
他們就是專門負(fù)責(zé)頒獎禮現(xiàn)場翻譯、校對字幕的工作人員。
每年的奧斯卡,央視6套都會播出頒獎典禮,為此,電視臺會請來一群英語達(dá)人對典禮進(jìn)行翻譯。
他們中有專職的同傳翻譯,也有電影業(yè)的周邊人員,還有在中國工作的美國人,組成了最牛逼的字幕組。
今天22點(diǎn)30分,這群人翻譯的奧斯卡頒獎禮盛況,將在央視6套電影頻道播出。
翻譯人員有外教還有記者
酬勞在2000元左右
張石羽是央視6套電影頻道的編導(dǎo)。每年的奧斯卡頒獎禮轉(zhuǎn)播,都是他在負(fù)責(zé)翻譯組的人員協(xié)調(diào)。
翻譯人員會被分成五至六組,每組兩到三人。小組都是輪流分段工作,有些負(fù)責(zé)紅毯,有些負(fù)責(zé)頒獎禮的開場白,平均15至30分鐘一段。
此外,每組還配有一位速記。