中國日報網(wǎng)環(huán)球在線消息:一本名叫《在竹林深處》的小說最近在韓國掀起了軒然大波。據(jù)韓國《朝鮮日報》17日報道,這本在1986年問世的自傳體紀實小說由日本作家橫川島創(chuàng)作,書中描寫了日本殖民統(tǒng)治末期韓國人恐嚇并強奸試圖逃回國的日本少女的故事,并刻意描繪了在那個歷史背景下,韓國人對日本人恣意施暴的情節(jié)。最讓韓國人不能接受的是,這樣一本“歪曲韓國形象”的書,竟然成了美國一些學校的“推薦讀物”。
日本小說描述韓國人暴行
據(jù)韓國媒體報道,美國《波士頓環(huán)球報》不久前連續(xù)報道了《在竹林深處》一書成為中學教材在美國引起的爭議。該書講述了二戰(zhàn)結(jié)束時(1945年),“滿洲國”一名官員之女、11歲的橫子與母親和姐姐從羅南出發(fā),途經(jīng)漢城、釜山逃回日本的過程。途中她們受到韓國人暴力虐待,差點死在韓國軍人槍下。在逃亡過程中,橫子親眼目睹了許多日本人的死亡和韓國人恣意強奸的場面,勾畫了一幅當年韓國人對日本人肆意施暴的圖景。
由于認為該書很好地描寫了戰(zhàn)爭的殘酷,美國波士頓一家中學將它選為5―8年級學生的“推薦讀物”,引起不小的爭議。據(jù)美國媒體報道,除波士頓外,美國其他一些地方的學校也將該書選為“推薦讀物”。一些家長指責說,該書沒有講述日本在殖民統(tǒng)治期間對韓國人實施的慘無人道的行為,只片面地將韓國人描寫成壞人。不少憤怒的韓裔學生因此罷課。
韓裔母親權景善說:“我們很擔心孩子看了這本書后,對歷史產(chǎn)生錯誤認識。”韓國駐波士頓總領事池永善在接受韓聯(lián)社采訪時說:“由于受該書影響,不少在美韓國學生受到了歧視和沖擊。韓國已打算在美國政界和媒體展開積極的糾正活動。”不過,也有一些韓裔學生在接受采訪時說:“《在竹林深處》是一本好書,學校應當把此書繼續(xù)作為教材”。
韓國罵聲一片
在看到美國媒體的報道后,韓國媒體迅速做出回應。韓聯(lián)社以“歪曲韓國形象的日本小說在美國引起爭議”為題,指責該書“歪曲事實”?!稏|亞日報》稱,該書將日本人描寫成受盡韓國人各種虐待的受害者,即使主人公是“日本戰(zhàn)犯的女兒”也顯得過于離譜,“不排除作者在故意美化自己的經(jīng)歷或有意只寫事情的一面”?!冻r日報》則披露說,這樣一本內(nèi)容偏頗的小說在日本都是禁書,沒想到竟然有韓文譯本出版發(fā)行。該書名叫《橫子的故事》,由自由撰稿人尹玄柱翻譯,韓國文學村出版社出版。
不少韓國民眾此前并不知道有這樣一本小說存在。在看到媒體報道后,很多人感到非常憤怒。一些激進的韓國人在網(wǎng)絡上留言稱:“即使將那些日本人凌遲處死也不足以解恨,難道作者連韓國人痛苦的呻吟聲都沒有聽見嗎?這分明是一個陰險的女人在賊喊捉賊?!边€有人譴責文學村出版社將該書出版。對此,文學村出版社解釋說:“《橫子的故事》是文學作品,不是歷史書。而且該書在日本沒有出版是因為作者的母親強烈批評日本政府挑起戰(zhàn)爭而被拒絕出版?!?/p>
日本人依然能買到
《環(huán)球時報》記者此前在日本并未聽說過《在竹林深處》這本小說。但在網(wǎng)上一查,卻發(fā)現(xiàn)在日文版亞馬孫網(wǎng)站的英語書目中有這本書,并配有日文內(nèi)容簡介,這說明此書在日本還有銷售。據(jù)記者了解,許多日本人都是從韓國媒體的報道中知道這件事的。不少人還感到很吃驚,“難道所謂日本殖民地統(tǒng)治的殘酷都是捏造的嗎?”還有人在網(wǎng)絡上留言說:“韓國人應該從此明白,不要以為總拉著一張受害者的臉就可以在世界上暢通無阻了”。
(作者:詹德斌 林夢葉 編輯:王晶 來源:新華網(wǎng))