伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
footfall
 這個詞看起來似乎和football有關(guān),其實不然。在字典上它的意思是“腳步聲”,而日常生活中卻還有另一個經(jīng)常使用的意思。英美人的許多行話(jargon)都喜歡使用一些優(yōu)美的文學(xué)用詞來形容行業(yè)中出現(xiàn)的新現(xiàn)象。Footfall就是其中之一。它常用的意思是“客流量”。
 
今天許多零售行業(yè)的人都喜歡用Footfall來指代進入商店的人數(shù),當(dāng)你漫無目的地在商店里閑逛或購物,和朋友外出去旅游,進飯店吃飯時,你早就被商家算為footfall的一份子了。

作為一個生意人,If you have a high footfall,(如果你擁有一個較高的客流量),那就暗自慶幸吧,雖然進商店的人未必都買東西,但無論怎樣也表明你干得不錯。因此所有零售業(yè)商人的偉大抱負就是increase their footfall.增加客流量。

在寫給英國“書商”雜志的信中,許多搞市場銷售的人都提到了客流量,比如說:We strive to show booksellers what we are doing to support them and drive footfall into their stores “我們要努力向圖書商展示我們將如何支持他們,并使更多的客人進入他們的商店?!?br/>
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.