伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Bigwig
 大家看電視或電影時可能會注意到英國的法官出庭時總是戴著假發(fā),雖說看上去怪兮兮的,不過我們還是不難看出戴假發(fā)其實(shí)是某種身份的象征。

很早以前的時候還沒有什么護(hù)發(fā)產(chǎn)品,頭發(fā)無法得以很好的打理,所以人們只好戴假發(fā)來遮掩亂糟糟的頭發(fā)。

這種習(xí)俗在17世紀(jì)早期起源于法國,后來在英國也開始流行起來。不過在英國,戴假發(fā)要根據(jù)不同社會等級和職業(yè)而有所區(qū)別。為了和普通老百姓有所區(qū)別,那些重要人物戴的假發(fā)往往比一般人的假發(fā)要大得多,因此就被稱為“big wigs”。所以,現(xiàn)在bigwig的意思也就是“a person of importance”。

Bigwig這個詞在18世紀(jì)的時候開始流行起來,當(dāng)時這個詞頗有幽默和譏諷的味道。隨后,戴假發(fā)的風(fēng)俗在英國的醫(yī)生和神職人員當(dāng)中日漸沒落。到維多利亞女王登基的時候,只有坎特伯里大主教還在戴假發(fā)。盡管曾經(jīng)有人興起過徹底廢除戴假發(fā)習(xí)俗的運(yùn)動,但是這一風(fēng)俗還是保留了下來,直到現(xiàn)在假發(fā)還是某些特殊行業(yè)的人如某些官員和法官每日工作的必備品
 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.