伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2002
Updated: 2002-03-25 01:00

Japanese Lady, 114, Now Oldest Person (2002/03/25)

日本114歲老壽星問鼎吉尼斯 (2002/03/25)

Japanese Lady, 114, Now Oldest Person
Late Maud Farris-Luse, of Coldwater, Mich., died at 115 years, 56 days.
Slugging back shots of stiff Japanese sake apparently never hurt 114-year-old Kamato Hongo any - she is now the world's oldest living person, according to Guinness World Records.

Hongo inherited the title Monday after the death of the previous record holder, Maud Farris-Luse, of Coldwater, Mich., the record-keeping company said on its Web site. Farris-Luse was 115 years, 56 days old.

Hongo, born Sept. 16, 1887, was raised on a farm and counts drinking Japanese rice wine among her favorite things - along with black salt, pork, sashimi, and green tea, according to Guinness. She also likes traditional Japanese dancing.

``The key is not storing up stress,'' said her 45-year-old grandson Tsuyoshi Kurauchi. ``If you do that, you can eat or drink anything.''

Hongo mothered seven children, more than 20 grandchildren, and even outlived her eldest daughter, who died two years ago while in her 90s, according to Kurauchi, who described Hongo as a ``warm, caring grandmother.''

She lives in a nursing home in Kagoshima, a city about 615 miles southwest of Tokyo on the island of Kyushu, which has reputation for record-breaking longevity among its residents.

Hongo was born in the nearby town of Isen, home to the late Shigechiyo Izumi, who also held the Guinness record as the world's oldest person. He died in 1986 at the age of 120.

Recently, another Kyushu resident was hailed as the world's oldest man.

Retired silkworm farmer Yukichi Chuganji graduated into the spot Jan. 4 with the death of his predecessor, Antonio Todde of Italy. Chuganji turns 113 on Saturday.

There are an estimated 15,000 Japanese over the age of 100, and women make up about 80 percent of the total.

(Agencies)

盡管門真本鄉(xiāng)老人平時(shí)喜歡喝一點(diǎn)烈性的日本米酒,不過這個(gè)愛好顯然并沒有影響這位已經(jīng)114歲高齡老人的健康。根據(jù)吉尼斯記錄的記載,門真本鄉(xiāng)是目前仍在世的世界上最長(zhǎng)壽的老人了。

由于"世界上最長(zhǎng)壽的人"記錄保持者美國(guó)密歇根州科爾德沃特的莫德·法里斯·盧斯老人周一以115歲零56天的高齡去世,吉尼斯公司在其網(wǎng)站上公布本鄉(xiāng)老人成為目前仍在世的"世界上最長(zhǎng)壽的人"。

1887年9月16日本鄉(xiāng)降生在一個(gè)農(nóng)戶家庭。根據(jù)吉尼斯紀(jì)錄記載,這位老人平日喜歡喝日本米酒,還要佐以粗蘇打、豬肉、生魚片和綠茶,此外,她還喜歡跳傳統(tǒng)的日本舞蹈。

本鄉(xiāng)老人45歲的孫子津吉倉(cāng)內(nèi)說:"長(zhǎng)壽的關(guān)鍵是不要把不高興的事情堆積在心里,只要做到這一點(diǎn),你就會(huì)有好胃口。"

Japanese Lady, 114, Now Oldest Person本鄉(xiāng)育有7個(gè)子女,現(xiàn)在有20多個(gè)孫子孫女。倉(cāng)內(nèi)說,兩年前本鄉(xiāng)老人的大女兒也已經(jīng)去世了,終年90多歲。在兒孫們的眼中,本鄉(xiāng)是一位"和藹可親、對(duì)兒孫們呵護(hù)備至的老祖母。"

如今本鄉(xiāng)住在東京西南約615英里的九州島鹿兒市的一座老人院里,這一地區(qū)素以居民的長(zhǎng)壽而聞名。

本鄉(xiāng)出生在Isen附近的小鎮(zhèn),這里也是已逝的Shigechiyo Izumi老人的故鄉(xiāng),Izumi老人曾經(jīng)是吉尼斯記錄的保持者。他在1986年以120歲的高齡去世。

最近,一位名叫友吉中元寺的九州島老人被列為世界上最長(zhǎng)壽的男人。

前記錄保持者意大利的安東尼奧·托德今年1月4日去世后,這位名叫友吉中元寺的養(yǎng)蠶人便獲得了這一頭銜。到3月23日,中元寺就整整113歲了。

據(jù)統(tǒng)計(jì),日本有1.5萬(wàn)名年齡超過100歲的壽星,其中女性大約占了80%。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Beer flows from house taps in Norway
水龍頭里出啤酒 挪威婦女感覺"身在天堂"
· Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權(quán)
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英國(guó)放開賭博業(yè) 時(shí)鐘被"邀"防賭癮
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目?jī)?nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.