因此 “Pandora’s box”指的就是“裝滿各種災(zāi)難的盒子”。現(xiàn)在這個詞的意思已經(jīng)演變?yōu)?“a source of extensive but usually unforeseen troubles or difficulties”,英語中這種用法最早出現(xiàn)在16世紀(jì)后期。例如,近期的《紐約時報》中有這樣一句話:The return of professional figure skaters to Olympic competition has exposed a Pandora’s box of problems that the sport’s antiquated system of categorizing and judging skaters cannot handle.
Go to Other Sections
Story Tools
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved
版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.