伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > 2001
Updated: 2001-11-12 01:00

Sting flies Concorde, to be Englishman in New York (2001/11/12)

斯汀身體力行支持協(xié)和 (2001/11/12)

Sting flies Concorde, to be Englishman in New York
British rock star Sting (L) serves champagne to fellow passenger Piers Morgan on a British Airways Concorde.[ Reuters]

British singer Sting said he had no worries flying on the Concorde plane for the first time after being grounded since its deadly 2000 crash.

British pop star Sting checked in for the first commercial Concorde flight from London since a deadly July 2000 crash of the supersonic jetliner, aiming to become, in the words of one of his countless hits, an Englishman in New York.

"It's less dangerous than a car on the M6," he told the reporter as he prepared to board. "I feel completely safe. Why wouldn't I be?" he replied, when asked about the Concorde crash last year and the September 11 attacks, when four planes were hijacked.

"People are getting their confidence back slowly, and I think that events like this will help people," he said.

Sting said he was delighted to be back on Concorde, having been a regular customer for 20 years. "Concorde is a symbol of British Airways, of air travel and normal life," he said.

He said he particularly wanted to fly to New York as his wife, the actress Trudi Styler, was giving a speech in the city and did not realize that he was coming over. "Flying at twice the speed of sound gives you a buzz."

An Air France Concorde took off from Paris for New York shortly before the British Airways jetliner left London as both companies resumed Concorde passenger services.

(Agencies)

盡管2000年法航協(xié)和飛機出現(xiàn)了重大事故,但是英國著名歌星斯汀表示他毫不懷疑協(xié)和飛機的安全性。

協(xié)和客機是目前世界上唯一的民用超音速豪華客機,但去年7月法航一架協(xié)和飛機失事,協(xié)和飛機因此停飛。11月7日的飛行是協(xié)和飛機恢復(fù)客運以來的首次飛行。斯汀登上了這架從倫敦飛往紐約的飛機,正如他的一首歌的歌詞,斯汀這次要體驗一下 "英國人在紐約"(an Englishman in New York)的感覺。

他對記者說:"乘坐協(xié)和飛機就像在M6大道上開車一樣,沒什么危險的。"當(dāng)有人問他自去年協(xié)和飛機失事和9·11恐怖事件中4架飛機被劫持后為什么還敢乘坐飛機時,斯汀回答說:"我認為很安全。為什么不坐呢?"

他說:"人們對航空客運的信心正在逐步恢復(fù),所以我認為這樣的活動可以幫助人們更快的恢復(fù)信心。"

斯汀表示他將非常樂意乘坐協(xié)和飛機返回倫敦,因為乘坐協(xié)和飛機是他20年來養(yǎng)成的習(xí)慣。他說:"協(xié)和飛機不僅是英國航空公司的象征,還是航空旅行和正常生活的象征。"

斯汀說他之所以要飛往紐約,是因為他的妻子著名演員特魯?shù)?絲泰爾即將要在紐約發(fā)表演說,而且她并不知道自己的丈夫會飛過去給她一個驚喜。斯汀說:"協(xié)和飛機的速度是聲速的兩倍,坐在上面可以感到耳邊嗡嗡做響。"

英國航空公司和法國協(xié)和航空公司都已經(jīng)恢復(fù)客運飛行。英國航空公司的協(xié)和飛機從倫敦起飛后不久,法國的一架協(xié)和飛機也從巴黎起飛飛往紐約。

(中國日報網(wǎng)站譯)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Beer flows from house taps in Norway
水龍頭里出啤酒 挪威婦女感覺"身在天堂"
· Woman sells ad rights to pregnancy on eBay
拿人體打廣告 孕婦肚子拍賣廣告權(quán)
· Clocks in UK's armory against problem gambling
英國放開賭博業(yè) 時鐘被"邀"防賭癮
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.