伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Home
Akimbo

魯迅在小說《故鄉(xiāng)》里提到過一個(gè)楊二嫂,形容她“兩手搭在髀間,沒有系裙,張著兩腳,正像一個(gè)畫圖儀器里細(xì)腳伶仃的圓規(guī)”,這個(gè)比喻讓人忍俊失禁,其實(shí)在英語里也有一個(gè)奇怪的詞叫akimbo,形容兩手叉腰的姿勢(shì)。

Akimbo這種身體語言帶有很多微妙的含義,比如不耐煩、敵意或輕蔑。嚴(yán)格地講,akimbo僅表示“雙手叉腰”,盡管有時(shí)在一些比喻中會(huì)見到legs akimbo甚至mind akimbo的用法。

Akimbo很可能起源于古挪威語i keng boginn,表示“(身體)彎成曲線”,英語中的bow就是挪威語bogi演變來的。大約1400年,詞組in kenebow流入英國,幾百年間逐漸變異為on kenbow,a kimbow,a kenbo,然后是a-kimbo,最后終于成為今天的akimbo。

來看一個(gè)例句:She stood, arms akimbo, looking around.(她站著,兩手叉著腰,向四下張望。)

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站譯) 

 
Go to Other Sections
Story Tools
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請(qǐng)與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.