伊人不卡,国产乱码一二三区精品,亚洲午夜综合,亚洲网站在线,亚洲国产二区三区,开心伊人网,tiantianri

 
  | Home | News| Living in China| MMS | SMS | About us | Contact us|
   
 Language Tips > Bilingual news
Updated: 2004-12-20 10:44
Details of Twin Towers Memorial released

世貿(mào)遺址紀(jì)念館設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)公布——清清雙池追憶昔日雙塔

Details of Twin Towers Memorial released

Vincent Balascio, left, removes flags from the stage after a news conference to unveil the design of a memorial for the World Trade Center victims, in New York, Thursday Dec. 16, 2004. (AP)

The memorial honoring World Trade Center victims will include a forest of oak trees with a clearing for Sept. 11 gatherings and a Memorial Hall between the twin reflecting pools that will mark the footprints of the lost towers, officials announced Thursday.

Among the new elements of the site released Thursday were the Memorial Hall, a 1.5-acre clearing at ground level for public gatherings, and the exposed stumps of columns that supported the twin towers.

John Whitehead, chairman of the Lower Manhattan Development Corp., the agency overseeing rebuilding, called Memorial Hall a new public space where visitors will be able to "review a directory of the names, locating their loved ones among the souls that are there."

Gov. George Pataki, Mayor Michael Bloomberg, victims' family members and designers of the site also attended a news conference a few blocks from the trade center site to release details of the memorial design.

"We have to have a memorial that really allows us to connect the sheer enormity of the twin towers to the individuals that were taken from us," Bloomberg said, "and I guess to the higher powers in whose hands we really place our fragile lives every day."

Michael Arad's design, "Reflecting Absence," was chosen earlier this year out of more than 5,000 submissions from around the world.

In keeping with architect Daniel Libeskind's overall site plan, there will be access to the stumps of columns that held up the twin towers and to the slurry wall that prevented the Hudson River from flooding the site.

"These cut-off columns, this foundation slab, this slurry wall, all together form part of the literal story of survival of that day," Arad said. "These are artifacts that one can touch, and sense the past through them, and register the brutality of these events."

As they go forward in executing their design, the architects will have to solve contentious issues including how to list the names of the nearly 3,000 victims of the Sept. 11, 2001, attack.

Many victims' family members object to Arad's plan to list the names randomly. Some relatives of police and firefighter victims want their loved ones' names to be grouped by company or battalion.

"We will continue to be working on the names issue," said Monica Iken, a trade center widow who was named to the committee charged with raising $500,000 to build the memorial. "There are proposals on the table."

Iken said she is confident that the money will be raised and the memorial completed by 2009.

(Agencies)

美國官方周四(12月16日)宣布,為緬懷紐約世貿(mào)中心撞機(jī)事件中的遇難者而修建的世貿(mào)雙塔遺址紀(jì)念地將包括一片橡樹林和一個(gè)紀(jì)念館,橡樹林中將留有一塊空地,作為紀(jì)念911襲擊事件的公共集會(huì)區(qū);紀(jì)念館將建在兩汪清池之間,這兩片清池標(biāo)志著已不復(fù)存在的雙塔。

周四公開發(fā)布的新的設(shè)計(jì)包括紀(jì)念館,與地面齊平的1.5英畝的空地(作為公共集會(huì)區(qū)),還有暴露在地面上的支撐雙塔的殘余柱樁。

負(fù)責(zé)監(jiān)管重建工作的曼哈頓下城開發(fā)集團(tuán)總裁約翰·懷特黑德說,紀(jì)念廳是一個(gè)新的公共場所,在這里參觀者們可以“瀏覽死難者名錄,在躺在那兒的靈魂中找到自己深愛的人!

紐約州州長喬治·帕塔基、紐約市長邁克爾·布隆伯格、遇難者親屬代表和紀(jì)念館設(shè)計(jì)師們參加了記者招待會(huì)。記者招待會(huì)在離世貿(mào)中心遺址只有幾個(gè)街區(qū)的地方召開,會(huì)上發(fā)布了紀(jì)念館設(shè)計(jì)的具體細(xì)節(jié)。

“我們確實(shí)需要這樣一個(gè)紀(jì)念館,好讓我們把毀滅紐約雙塔的暴行和在災(zāi)難中離我們而去的生命聯(lián)系起來,同時(shí),我想這也應(yīng)該讓人們聯(lián)想到更高權(quán)力的擁有者,我們每天都把脆弱的生命交托在他們的手中!辈悸〔裾f。

今年年初,邁克爾·阿拉德的設(shè)計(jì)“倒映缺失”從來自世界各地的5000多份投稿中脫穎而出。

在和建筑師丹尼爾·利伯斯金的遺址整體方案保持一致的情況下,新的設(shè)計(jì)中還包括支撐雙塔的立柱殘樁和為了防止(紐約州東部的)哈得遜河泛濫淹沒世貿(mào)大廈而修建的水泥墻。

阿拉德說:“這些被折斷了的柱子、厚實(shí)的地基層、水泥墻——所有這一切構(gòu)成了那天發(fā)生的關(guān)于生死存亡的真實(shí)故事的一部分。人們能夠觸摸到這些歷史的遺物,感受到真實(shí)的歷史,并永遠(yuǎn)記住那些野蠻的暴行!

隨著設(shè)計(jì)方案的實(shí)施,建筑師們還需解決一些有爭議的問題,包括如何排列在9·11襲擊事件中遇難的近3000人的名字。

許多遇難者家屬反對阿拉德隨意排列死者姓名的方案。一些在襲擊事件中犧牲的警察和消防員們的親屬希望他們摯愛的親人的名字能夠按照他們所屬的公司或部隊(duì)排在一起。

“世貿(mào)遺孀”莫尼卡·伊肯說:“我們將繼續(xù)考慮姓名排列的問題。目前已經(jīng)有了一些建議方案!彼沁z址重建委員會(huì)的成員,負(fù)責(zé)為修建紀(jì)念館籌集50萬美元。

伊肯表示,她有信心籌到這筆錢,并相信紀(jì)念館能于2009年完工。

(中國日報(bào)網(wǎng)站譯)

Vocabulary:

clearing: an open space(空曠地)

enormity : a monstrous offense or evil; an outrage(駭人聽聞的罪惡行徑;暴行)

 
Go to Other Sections
Related Stories
· Details of Twin Towers Memorial released
世貿(mào)遺址紀(jì)念館設(shè)計(jì)細(xì)節(jié)公布——清清雙池追憶昔日雙塔
· Famed New York Hawk to Regain His Perch
十年香巢今朝忽傾覆 紐約紅尾鷹好想有個(gè)“家”
· Bush sends season's greetings to two million of his closest friends
布什向200萬親朋好友送上圣誕祝福
more
 
Copyright by chinadaily.com.cn. All rights reserved

版權(quán)聲明:未經(jīng)中國日報(bào)網(wǎng)站許可,任何人不得復(fù)制本欄目內(nèi)容。如需轉(zhuǎn)載請與本網(wǎng)站聯(lián)系。
None of this material may be used for any commercial or public use. Reproduction in whole or in part without permission is prohibited.