|
|
||||||||
席琳·迪翁無(wú)疑是蛇年央視春晚上最具知名度的國(guó)際大牌歌星,她曾5次獲得格萊美獎(jiǎng)、12次獲得世界音樂獎(jiǎng)。在蛇年央視春晚上,席琳·迪翁以一首《我心永恒》驚艷全場(chǎng),與宋祖英聯(lián)袂演唱的中國(guó)民歌《茉莉花》更是備受好評(píng)。
2月18日,本報(bào)記者采訪了席琳·迪翁參加春晚的幕后功臣高曉松,了解到一些臺(tái)前幕后故事。
只排練一天
高曉松說(shuō),席琳·迪翁與宋祖英配合得天衣無(wú)縫,但鮮為人知的是,席琳·迪翁在春晚直播前一天才到達(dá)北京,與宋祖英一起排練。盡管兩人磨合的時(shí)間短,卻把經(jīng)典的中國(guó)民歌《茉莉花》演繹得韻味十足,尤其是副歌部分的對(duì)唱,更是碰撞出音樂“混搭”的火花。宋祖英用歌聲傳達(dá)出中國(guó)民歌溫婉柔美的神韻,席琳·迪翁則將歌曲演繹出細(xì)膩與華美,兼有歐美流行音樂特有的奔放。
接受春晚主持人董卿現(xiàn)場(chǎng)采訪時(shí),席琳·迪翁還特意用中文拜年,她把“新春快樂,恭喜發(fā)財(cái)”8個(gè)字說(shuō)得字正腔圓。不過(guò),據(jù)高曉松介紹,席琳·迪翁此前并不懂中文,她僅用5個(gè)小時(shí)就學(xué)會(huì)了《茉莉花》。
席琳·迪翁將令中國(guó)觀眾贊賞不已的表演,歸功于整個(gè)工作團(tuán)隊(duì)。她謙虛地表示,與其說(shuō)她把《茉莉花》唱得有韻味,還不如說(shuō)中國(guó)老師教得好。
不過(guò),她坦言,要把中國(guó)民歌唱好,必須先了解中國(guó)文化,要把自己的情感融入中國(guó)音樂中。否則,即使了解《茉莉花》每一個(gè)字詞含義,也難以唱好。